Site Map. Grupo de Investigación HISTRAD
Grupo de Investigación HISTRAD
Saltar idiomas
Español
Valencià
English
Saltar iconos
Buscar
Introduce los términos de búsqueda:
Mobile
Statistics
PDF
Print
Sitemap
Send mail
Home
Saltar cabecera
Grupo de Investigación HISTRAD
Saltar menú
Presentation
About us
Research lines
Goals
Documentation
History and critical of the translation by nations
Translatography
Group research production
Organized conferences
Participation in congresses
Published works
Biographies of translators
Endotraduccion
Exotraduccion
Spanish translators
Hispanic American translators
Historians of the translation
Theorists of translation
Observatory
Statistics
Bibliography
OPEN PLATFORM for the investigation
II Jornadas HISTRAD
Las letras valencianas en la literatura universal
Saltar contenido
Site Map
Presentation
About us
Research lines
Goals
Documentation
History and critical of the translation by nations
La recepción de Borges en los países anglófonos - Belén Lozano
El desarrollo de la traducción en Costa Rica y Centroamérica - Sherry E. Gapper
Érase una vez en Costa Rica - Francisco Vargas
1912%u2026 Un pájaro azul en Costa Rica - Fco. Javier Vargas Gómez
La traducción alemana de Marcos Ramírez, de Carlos Luis Fallas - Pino Valero
La recepción de Mamita Yunai, de Carlos Luis Fallas, en Italia y Francia - Javier García Albero
Recepción y traducción en alemán de Mamita Yunai, de Carlos Luis Fallas - Miguel Ángel Vega
La traducción del espacio novelesco de Fernando Contreras Castro y su transferencia a la realidad al
don-kichote-primera-traducci-n-de-el-quijote-al-alem-n-javier-garc-a-albero
traducciones-alemanas-de-el-quijote-1907-2007-notas-para-una-traducci-n-del-siglo-xx-pino-valero-cuadra-pdf
el-quijote-en-la-alemania-de-la-goethezeit-reflexiones-de-sociolog-a-literaria-y-traductolog-a-miguel-ngel-vega-cernuda
importancia-de-la-traducci-n-literaria-en-el-per-o-iv-n-rodr-guez-ch-vez
Cesar Vallejo Traducciones completas - Charo Valdivia
Translatography
Group research production
Organized conferences
Participation in congresses
Published works
bajo-el-magisterio-de-san-jer-nimo-comentario-cr-tico-a-la-teor-a-de-la-traducci-n-miguel-ngel-v
La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses - Miguel Ángel
las-teor-as-translatorias-del-abb-desfontaines-miguel-ngel-vega-cernuda
los-cl-sicos-marginados-johann-nestroy-o-la-traducci-n-imposible-juan-antonio-albaladejo
el-reto-de-la-traducci-n-de-los-cl-sicos-consideraciones-de-sociolog-a-literaria-y-traductiva
la-ling-stica-de-un-pensador-de-la-econom-a-o-la-po-tica-traductiva-de-adam-smith-m-vega
lenguas-farautes-y-traductores-en-el-encuentro-de-los-mundos-miguel-ngel-vega-cernuda
la-literatura-austr-aca-como-conciencia-nacional-miguel-ngel-vega-cernuda
Fray Gregorio Arcila Robledo, traductor - Martha Pulido
El Quijote, un ejemplo de traducción intersemiótica - Pilar Martino Alba
San Jerónimo, traductor y traductólogo - Pilar Martino Alba
Didáctica de la traducción - J. A. Albaladejo
El desarrollo de la traducción en Costa Rica - Sherry E. Gapper
El estereotipo en las relaciones hispano-alemanas - M. Ã. Vega
El ordenador de san Jerónimo - M. Á. Vega
El reflejo de los estereotipos nacionales - Paloma García
El Schlager alemán y las imágenes estereotipadas - J. A. Albaladejo
El turismo creador de estereotipos - Pilar Martino
Formando traductores - Rosario Valdivia
Glocalización comunicativa - G. Brückner
La imagen de España en los Diarios de Victor Klemperer - Javier García
La traducción en el ámbito del turismo - Pilar Martino
Los estereotipos en las guías de viaje - Belén Lozano
Prospección traductológica - J. A. Albaladejo
Stefan Zweig, traductor - Javier García
Von Schack vs Valera - Pino Valero
Johann Wilhelm von Stubenberg, ilustre traductor en el multicultural Imperio de los Austrias
Género histórico, un reto de documentación. A propósito de Ein Bruderzwist in Habsburg
Las letras valencianas en la literatura universal
Biographies of translators
Endotraduccion
Héctor Abad Faciolince
Antonio Alatorre
Francisco Xavier Alegre
Clemente Althaus
Luis Araquistain Quevedo
Fray Gregorio Arcila Robledo
Lourdes Arencibia
José María Arguedas
Mauro Armiño
Miguel Ángel Asturias
Manuel Azaña
Alonso de Bárcena
Eustaquio Barjau
Andrés Bello
Esther Benítez Eiroa
Consuelo Berges
Francisco Bilbao
Luis Bolaños
Juan Antonio Bravo
Rafael Cadenas
Ernesto Cardenal
Miguel Antonio Caro
Jorge Carrera Andrade
Alonso de Cartagena
Vicente Clavel
Carlos Coloma
Julio Cortázar
Fray Juan de la Cruz
Francisco de Encinas
Julia Escobar
Javier Escobar Isaza
Eugenio Espejo
Roberto Espinosa Albán
Aurelio Espinosa Pólit
José Antonio Falconi Villagómez
León Felipe
Feliu Formosa
Javier Franco
Carlos Fuentes
Francesc Gamissans
Alfredo Gangotena
José Gaos
Enrique Garcés
García de la Huerta
Carlos García Gual
Ignacio García Malo
Valentín García Yebra
Inca Garcilaso de la Vega
Lorenzo González Agejas
Juan González de la Pezuela y Ceballos
José María González de Mendoza
Mercedes Guhl
Rafael Gutiérrez Girardot
Joaquín Gutiérrez Mangel
Juan Eugenio Hartzenbusch
José María Heredia
Isabel Hernández
Vicente Huidobro
Clara Janés
Gonzalo Jiménez de la Espada
Julián Juderías
José Laín Entralgo
Jordi Llovet
Basilio Losada
Abate Marchena
Eduardo Marquina
José Martí
Miguel Martínez Lage
Manuel Antonio Matta
Menéndez Pelayo
Mario Merlino
José María Micó
Padre Nolasc del Molar
Jesús Munárriz
Manuel María Muñoz Cueva
Pablo Neruda
Victoria Ocampo
Juan Carlos Onetti
Luis Jerónimo de Oré
Joan Parra
Octavio Paz
Luis Pérez Simón
Rafael Pombo
Eugenio de Potríes
Pascual Rambla Gil
Alfonso Reyes
Wenceslao Roces
Diego de Saavedra Fajardo
Miguel Sáenz
Bernardino de Sahagún
Andrés Sánchez Pascual
Domingo Faustino Sarmiento
Ricardo Silva-Santisteban
Pedro Simón Abril
Fray Vicente Solano
Juan José del Solar Bardelli
Nicolás Suescún
Jenaro Talens
Diego de Tapia
Francisco Uriz
Guillermo Valencia Castillo
César Vallejo
José María Valverde
Miguel Ángel Vega
Jacobo de Villaurrutia
Fray Francisco Ximénez
Exotraduccion
Albert Bensoussan
Josef Forbelsky
Fritz Rudolf Fries
Eduard Hodousek
Susanne Lange
Wolfgang Alexander Luchting
Oreste Macrì
Antonin Pikhart
Francesc Pla
Dagmar Plötz
Gregory Rabassa
Miloslav Ulicny
Fritz Vogelgsang
Elke Wehr
Spanish translators
Teodoro Llorente y Olivares
Hispanic American translators
Historians of the translation
Theorists of translation
Observatory
Statistics
Bibliography
Share Facebook
Share Twitter
Share Tuenti
Send to Menéame
Recomend
Saltar pie
Grupo de Investigación HISTRAD
Last update
29-Apr-2013 11:22:35
Mobile
Print
Statistics
PDF
Sitemap
Send mail
Home
Saltar condiciones de uso
[
Use regulations
]
[
Accessibility
]
[
Legal Info
]
© Universidad de Alicante 1996-2013
WAI-AAA accessibility certification of the document
XHTML tagging Validation Service of the document
Site CSS Validation Service