Plan de estudios Grado en Traducción e Interpretación

Ir a contenido Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Realizar búsqueda
Menú
Estudios
Logo Grado en Traducción e Interpretación   Grado en Traducción e Interpretación
Grado en Traducción e Interpretación

Plan de estudios

 


Publicación del Plan de Estudios: BOE 27/02/2014
Modificación del Plan de Estudios: BOE 10/05/2018

 

 

 


 


Plan de estudios tipo de asignatura: básica, obligatoria u optativa


Optatividad e itinerarios


ACREDITACIÓN DE COMPETENCIAS EN UN IDIOMA EXTRANJERO

Previamente a la evaluación del Trabajo Fin de Grado, el alumnado ha de acreditar las competencias en un idioma extranjero. Entre otras formas de acreditación, la Universidad de Alicante considera necesario superar como mínimo, el nivel B1 del Marco de Referencia Europeo para las lenguas modernas, que podrá ser elevado en el futuro. Cuando la titulación exija, por sus propias características el conocimiento de un determinado idioma extranjero, los requisitos establecidos se entenderán para otro idioma extranjero. En éste plan de estudios se consigue el nivel B1 del segundo idioma extranjero con la Lengua C IV.

LENGUAS A CURSAR EN EL PLAN DE ESTUDIOS DEL GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

  1. LENGUA A (lengua materna): Puede ser, el español/castellano o el valenciano (académicamente catalán): El alumnado tendrá que cursar 24 créditos de lengua A, distribuidos según la tabla siguiente:

    LENGUA A (1)

    PRIMER CURSO (semestre 1)

    Lengua Española para la Traducción I

    Introducción a la Lengua Española para la Traducción

    6 ECTS

    Lengua Catalana para la Traducción I

    Iniciación a la Lengua Catalana I

    6 ECTS

    PRIMER CURSO (semestre 2)

    Lengua Española para la Traducción II

    Lengua Catalana para la Traducción II

    Iniciación a la Lengua Catalana II

    6 ECTS

    SEGUNDO CURSO (semestre 3

    Análisis de Textos en Español

    Catalán Oral

    Traducción General Español-Catalán

    6 ECTS

    Las asignaturas Iniciación a la Lengua Catalana I e Iniciación a la Lengua Catalana II sólo las podrá cursar el alumnado que no tenga formación previa en valenciano.

  2. LENGUA B (primer idioma moderno): el alumnado optará por un primer idioma moderno entre inglés, francés o alemán.

    LENGUA B (2)

    PRIMER CURSO (semestre 1)

    PRIMER CURSO (semestre 2)

    Lengua B I: Alemán

    6 ECTS

    Lengua B II: Alemán

    6 ECTS

    Lengua B I: Francés

    6 ECTS

    Lengua B II: Francés

    6 ECTS

    Lengua B I: Inglés

    6 ECTS

    Lengua B II: Inglés

    6 ECTS

    SEGUNDO CURSO (semestre 3)

     

    Lengua B III: Alemán

    6 ECTS

     

    Lengua B III: Francés

    6 ECTS

     

    Lengua B III: Inglés

    6 ECTS

     

     

  3. LENGUA C (segundo idioma moderno): el alumnado deberá cursar un segundo idioma moderno entre inglés, francés o alemán distinto al elegido en el primer idioma moderno. Se tienen que cursar las 5 asignaturas de lengua y las 3 asignaturas de Traducción general de la lengua C, del mismo idioma.

    LENGUA C (3)

    PRIMER CURSO (semestre 1)

    PRIMER CURSO (semestre 2)

    Lengua C I: Alemán

    6 ECTS

    Lengua C II: Alemán

    6 ECTS

    Lengua C I: Francés

    6 ECTS

    Lengua C II: Francés

    6 ECTS

    Lengua C I: Inglés

    6 ECTS

    Lengua C II: Inglés

    6 ECTS

    SEGUNDO CURSO (semestre 3)

    SEGUNDO CURSO (semestre 4)

    Lengua C III: Alemán

    6 ECTS

    Lengua C IV: Alemán

    6 ECTS

    Lengua C III: Francés

    6 ECTS

    Lengua C IV: Francés

    6 ECTS

    Lengua C III: Inglés

    6 ECTS

    Lengua C IV: Inglés

    6 ECTS

    TERCER CURSO (semestre 5)

     

    Lengua C V: Alemán

    6 ECTS

     

    Lengua C V: Francés

    6 ECTS

     

    Lengua C V: Inglés

    6 ECTS

     

     

  4. LENGUA D (tercer idioma moderno): el alumnado podrá elegir una asignatura entre las siguientes lenguas: árabe, chino, griego moderno, italiano, polaco, rumano y ruso. El alumnado deberá cursar la misma lengua D I y D II

    LENGUA D (4)

    TERCER CURSO (semestre 3)

    TERCER CURSO (semestre 4)

    Lengua D I: Árabe

    6 ECTS

    Lengua D II: Árabe

    6 ECTS

    Lengua D I: Chino

    6 ECTS

    Lengua D II: Chino

    6 ECTS

    Lengua D I: Italiano

    6 ECTS

    Lengua D II: Italiano

    6 ECTS

    Lengua D I: Polaco

    6 ECTS

    Lengua D II: Polaco

    6 ECTS

    Lengua D I: Rumano

    6 ECTS

    Lengua D II: Rumano

    6 ECTS

    Lengua D I: Ruso

    6 ECTS

    Lengua D II: Ruso

    6 ECTS

     

OPTATIVIDAD

Los 24 créditos ECTS de materias optativas que debe cursar el alumnado en los cuatro últimos semestres del grado, están distribuidos de la siguiente manera:

 

TERCER CURSO (semestre 5)

Lengua D III: Árabe, Chino, Italiano, Polaco, Rumano Y Ruso

Prácticas Externas

6 ECTS

TERCER CURSO (semestre 6)

Lengua y Traducción D I: Árabe, Chino, Italiano, Rumano y Ruso

Traducción Audiovisual B-A/A-B

Traducción de Textos Especializados Español-Catalán

Prácticas Externas

6 ECTS

CUARTO CURSO (semestre 7)

Lengua y Traducción D II: Árabe, Chino, Italiano, Rumano y Ruso

Traducción Literaria Avanzada B-A/A-B

Traducción Literaria Catalán-Español

Prácticas Externas

6 ECTS

CUARTO CURSO (semestre 8)

Lengua y Traducción D III: Árabe, Chino, Italiano, Rumano y Ruso

Traducción Jurídico-Administrativa Avanzada B-A/A-B

Traducción Literaria Español-Catalán

Prácticas Externas

6 ECTS

 

El alumnado deberá cursar en cada semestre la optativa correspondiente, excepto la asignatura Prácticas Externas que se puede cursar (si no eliges seguir un itinerario) en cualquier de los cuatro últimos semestres del grado.

Estos 24 créditos ECTS de materias optativas , se podrán cursar de la siguiente manera:

SIN OBTENCIÓN DE ITINERARIO

  • Cursando 24 créditos de asignaturas optativas respetando la distribución de las mismas por curso y semestre y, teniendo en cuenta que, si decide cursar la Lengua D III, ha de continuar con la misma que cursó como Lengua D I y II. Se podrá reconocer un máximo de 6 ECTS del total de estos 24 créditos optativos por la participación en actividades universitarias culturales, deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación, reguladas por la Universidad de Alicante.
  • Cursando hasta 24 créditos por participación en programas de movilidad.

OBTENIENDO UN ITINERARIO (ver tabla siguiente)

En el caso de los itinerarios de Traducción especializada y de Traducción español-catalán/catalán-español, se han de cursar los 18 créditos del mismo itinerario.

En el caso del itinerario de Lengua D, se deberá cursar al menos, las siguientes asignaturas: Lengua D III, Lengua y Traducción D I y Lengua y Traducción D II, y en el segundo semestre de cuarto curso podrá optar por cursar Lengua y Traducción D III o la asignatura Prácticas Externas. Si elige Lengua y Traducción DIII, deberá continuar con la misma lengua D de los semestres anteriores.

 

 

ITINERARIO LENGUA D

ECTS

ITINERARIO TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA SEGÚN LENGUA B (inglés, francés, alemán)

ECTS

ITINERARIO TRADUCCIÓN ESPAÑOL-CATALÁN/

CATALÁN-ESPAÑOL

ECTS

TERCER CURSO (semestre 5)

Lengua D III: Árabe, Chino, Italiano, Rumano y Ruso

6

Lengua D III: Árabe, Chino, Italiano, Polaco, Rumano y Ruso

6

Lengua D III: Árabe, Chino, Italiano, Polaco, Rumano y Ruso

6

Prácticas Externas

Prácticas Externas

TERCER CURSO (semestre 6)

Lengua y Traducción D I: Árabe, Chino, Italiano, Rumano y Ruso

6

Traducción Audiovisual B-A/A-B

6

Traducción de Textos Especializados Español-Catalán

6

CUARTO CURSO (semestre 7)

Lengua y Traducción D II Árabe, Chino, Italiano, Rumano y Ruso

6

Traducción Literaria Avanzada

B-A/A-B

6

Traducción Literaria

Catalán-Español

6

CUARTO CURSO (semestre 8)

Lengua y Traducción D III Árabe, Chino, Italiano, Rumano y Ruso

6

Traducción Jurídico-Administrativa B-A/A-B

6

Traducción Literaria

Español-Catalán

6

Prácticas Externas

 

 

Para una visión de conjunto podéis consultar también:

inicio

 

Calendario de implantación

 

Curso académico

Implantación del grado en Traducción e Interpretación

Extinción de la docencia en la licenciatura en Traducción e Interpretación

Última convocatoria de exámenes de la Licenciatura en Traducción e Interpretación

2010-11

1º curso

2010-11, primer curso sin docencia

 

2011-12

2º curso

2011-12, primer y segundo curso sin docencia

Primer curso.

2012-13

3º curso

2012-13, primer, segundo y tercer curso sin docencia

Segundo curso.

2013-14

4º curso

2013-14 Extinción de la docencia en todos los cursos de la Licenciatura de Traducción e Interpretación

Tercer curso.

20014-15

 

 

Cuarto curso y optativas de segundo ciclo.

 

Una vez extinguido un curso, no existirá docencia reglada para las asignaturas correspondientes a este curso. Los alumnos que no deseen acceder a las nuevas enseñanzas de Grado, tendrán derecho a la celebración de cuatro convocatorias de examen en los dos cursos académicos siguientes al término de cada uno. Agotadas por los alumnos las convocatorias señaladas sin que hubieran superado las pruebas, quienes deseen continuar los estudios deberán seguirlos por los nuevos planes, mediante el sistema de adaptación establecido en el nuevo plan.

inicio