Saltar apartados

"Haikus", videojocs o audiovisuals, entre els tallers pràctics de les segones jornades del Dia del Traductor de la Universitat d'Alacant

Entre les propostes d'aquesta edició, conferències sobre traducció eròtica, interpretació de llengua de signes i traducció per a mitjans de comunicació

 

Alacant, 18 d'octubre de 2013

Amb un fort component pràctic, com mostren els tallers previstos, sobre la traducció de haikus, de contingut audiovisual, de webs o literària, i amb un plantell de reconeguts ponents en el món professional de la traducció i la interpretació, tornen enguany les jornades del Dia del Traductor de la Universitat d'Alacant. La segona edició de les jornades, que organitzen els estudiants de tercer i quart curs de Traducció i Interpretació de la UA, sorgeix com a iniciativa d'ells mateix davant la necessitat de tractar qüestions que no s'arrepleguen actualment en aquests estudis de Grau. Temes com la visibilitat, comptabilitat, localització o programari específic per a la traducció, són alguns dels punts que es tractaran els dies 21, 22 i 23 d'octubre de 2013, en la sala de graus de la Facultat de Dret.

La traducció eròtica, que tractarà en una xarrada Scheherezade Surià, especialista en aquest camp i traductora audiovisual, és un dels plats forts que esperen als més de 150 inscrits en les jornades i que està prevista per al dilluns 21. Amb diferent format, per videoconferència, hi participarà Oliver Carreira, especialista en traducció tècnica, qui parlarà dimecres sobre l'eixida professional com a autònom en el sector de la traducció.

Les jornades estan concebudes per a mostrar als estudiants una imatge general sobre les eixides i possibilitats de la traducció. Aquesta és la raó per la qual les hores es reparteixen entre una part teòrica i una part més pràctica, que permet interioritzar millor tots aquests conceptes.

Jorge Olcina, degà de la Facultat de Filosofia i Lletres, inaugura les jornades a les 9.00 h, el dilluns 21 d'octubre.

L'organització ha comptat en aquesta ocasió amb el suport de la Xarxa Vèrtex, que engloba les associacions de traducció d'Espanya; la col·laboració, de la UA, que recau en la Facultat de Filosofia i Lletres, el Vicerectorat de Cultura, Esports i Política Lingüística, el Departament de Traducció i Interpretació, la Biblioteca Universitat d'Alacant i el Programa d'Acció Tutorial de la UA, a més de l'Associació d'Estudiants de Traducció i Interpretació i Trágora Formación.

Les jornades es podran en reproducció en temps real.

 

FOLLETO Jornades

PROGRAMA Jornades

 

 

 

 

Actualitat Universitària


Universitat d'Alacant
Carretera de Sant Vicent del Raspeig s/n
03690 Sant Vicent del Raspeig
Alacant (Spain)

Tel: (+34) 96 590 3400

Fax: (+34) 96 590 3464

Per a més informació: informacio@ua.es, i per a temes relacionats amb aquest servidor web: webmaster@ua.es

Carretera de Sant Vicent del Raspeig, s/n - 03690 Sant Vicent del Raspeig - Alacant - Tel.: 96 590 3400 - Fax: 96 590 3464