Saltar apartados

El llenguatge groller arriba a la UA en la XII Trobada Nacional d'Estudiants de Traducció i Interpretació

Sis-cents inscrits atendran ponències sobre traducció i interpretació de contingut institucional, jurídic, sanitari, empresarial, privat, Manga i videojocs

Alacant, 5 d'abril de 2015

Per vegada primera, un esdeveniment organitzat per estudiants aconsegueix omplir el Paranimf de la Universitat d'Alacant. Amb sis-centes persones inscrites, la XII Trobada Nacional d'Estudiants de Traducció i Interpretació Universitat d'Alacant, ENETI 2015, se celebra els dies 7 i 8 de maig de 2015 en la Universitat d'Alacant. ENETI és punt de trobada entre estudiants de Traducció i Interpretació de tot Espanya, així com una plataforma de diàleg amb professionals i associacions del sector, als quals va dirigit. Les conferències, taules redones i activitats, per a les quals es compta amb ponents de renom internacional, tenen també un marcat caràcter didàctic i formatiu. Es tracta d'un congrés, sense ànim de lucre, que se celebra en una universitat diferent cada any entre les que imparteixen estudis de Traducció i Interpretació a Espanya.

Experta en traducció eròtica, Sheherezade Surià parlarà en aquesta ocasió del llenguatge groller i les expressions malsonants des d'un prisma lingüístic i traductològic, el divendres a les 13.00 hores. Serà una de les ponents que passaran per la trobada, en la qual es parlarà sobre traducció i interpretació en els camps institucional, jurídic, sanitari, empresarial, privat, i també en el món del manga i els videojocs. Destaca Fernando Navarro, especialista en traducció tècnica, especialitzat en biosanitari, que participarà el dijous 7 a les 11.30 hores. Marc Bernabé, especialista en traducció de còmics, parlarà sobre la traducció de manga japonès.

L'obertura de l'ENETI està prevista a les 9.00 hores del dijous, amb l'assistència de Catalina Iliescu, coordinadora acadèmica dels Cursos d'Estiu Rafael Altamira, en representació del vicerector de Cultura, Esports i Política Lingüística, Carles Cortés; el degà de la Facultat de Filosofia i Lletres, Juan Francisco Mesa, i el director del Departament de Traducció i Interpretació, Pedro Mogorrón.

«Acull un traductor» és una iniciativa sorgida dins de l'ENETI, gràcies a la qual, qualsevol membre de la comunitat universitària d'Alacant pot, de manera voluntària, oferir allotjament dins de les seues possibilitats i desitjos als assistents que vinguen de fora, cosa que permet una opció alternativa i econòmica d'assistència.

 

Actualitat Universitària


Universitat d'Alacant
Carretera de Sant Vicent del Raspeig s/n
03690 Sant Vicent del Raspeig
Alacant (Spain)

Tel: (+34) 96 590 3400

Fax: (+34) 96 590 3464

Per a més informació: informacio@ua.es, i per a temes relacionats amb aquest servidor web: webmaster@ua.es

Carretera de Sant Vicent del Raspeig, s/n - 03690 Sant Vicent del Raspeig - Alacant - Tel.: 96 590 3400 - Fax: 96 590 3464