Saltar apartados

La UA reforça l'aposta pel multilingüisme

La institució participa en el projecte europeu EULALIA per al desenvolupament d'una app que millore les capacitats lingüístiques, culturals i tecnològiques dels estudiants Erasmus

La UA impulsa altres projectes multilingües i s'incorpora a MET, SERCLE, SICELE i a la xarxa.val

Un manual de redacció en anglès i un nou diccionari de nomenclatura universitària en català, castellà i anglès, ja estan disponibles

 

 Reunion_EULALIA_Napoles

 

Alacant. Dijous, 11 de juny de 2020

La Universitat d'Alacant reforça l’aposta estratègica pel multilingüisme i la igualtat lingüística de les llengües oficials en la institució. A través del Servei de Llengües, la UA participa en diversos projectes i equips tècnics d'entitats com la CIEACOVA, el Termcat o la Xarxa Vives d’Universitat, forma part del projecte europeu EULALIA i s'incorpora a MET, SERCLE, SICELE i a la xarxa.val, segons ha destacat el vicerector de Cultura, Esport i Llengües, Carles Cortés.

A més, el Servei de Llengües ja té disponibles un manual de redacció en anglès, i un nou diccionari de nomenclatura universitària en català, castellà i anglès.

 

Projecte EULALIA Reunion_EULALIA_Napoles1

La Universitat d'Alacant, a través del Servei de Llengües, és una de les institucions integrants del Projecte Europeu Erasmus+ «Enhancing university language courses with an app powered by game-based learning and tangible user interfícies activities» (EULALIA), liderat per la Universitat de Nàpols i en el qual participen, a més de la UA, la Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (Polònia); la European University Foundation - Campus Europae (Luxemburg); la Università ta' Malta (Malta), i l'empresa italiana SMARTED SRL.

Els integrants del projecte, tal com explica el subdirector de Llengües, Robert Escolano, desenvolupen una aplicació mòbil per a millorar les competències lingüístiques, culturals i tecnològiques de l'alumnat Erasmus a través de l'ús de metodologies basades en el joc i en les tecnologies inclusives multisensorials. Aquesta eina estarà disponible en Google Play i contindrà una biblioteca de recursos didàctics multilingües i multiculturals per a treballar aspectes relacionats amb el context universitari, segons afirma Marina Macià, tècnica de l'equip de Llengües.

EULALIA es va posar en marxa el setembre de 2019 i està previst que finalitze el febrer de 2022.

 

Incorporació a MET, SERCLE, SICELE i a la xarxa.val

El Servei de Llengües de la UA s'acaba d'incorporar com a membre a l'associació d'editors i traductors de llengua anglesa MET (Mediterranean Editors & Translators), una associació que, a més, organitza esdeveniments per a consultors de llengua anglesa i fomenta la qualitat dels serveis de suport lingüístic. El servei també forma part de la Societat d’Ensenyament i Recerca del Català com a Llengua Estrangera (SERCLE), i gestiona la participació en l’Associació SICELE(Sistema Internacional de Certificació d'Espanyol com a Llengua Estrangera). La UA també forma part de la Xarxa Tècnica de Serveis Lingüístics Valencians (laxarxa.val), creada per la Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport.

La UA ha participat en l'edició del diccionari de Nomenclatura de gestió universitària, fruit de la col·laboració entre la Xarxa Vives d'Universitats i el Centre de Terminologia TERMCAT, que integra personal tècnic dels serveis lingüístics de catorze universitats de la xarxa. Aquest treball, com subratlla Gemma Alonso, tècnica d'anglès del Servei de Llengües, ofereix la traducció a l'anglès de nocions i termes propis de la gestió universitària, consensuats amb totes les universitats.

Paral·lelament, la Xarxa Vives d’Universitats ha publicat les Recomanacions lingüístiques per a les xarxes socials a les universitats, un recurs que se suma a altres publicacions de la xarxa com Criteris multilingües per a la redacció de textos igualitaris o Criteris lingüístics per a textos corporatius de difusió general, entre d’altres.

 

Certificats de valencià i de capacitació

La Universitat d'Alacant realitza proves de valencià i els cursos de capacitació. El director del Servei de Llengües de la UA, Ferran Isabel, ha sigut el president de la CIEACOVA durant els últims dos anys, una comissió formada per set universitats valencianes que organitza proves de coneixements de valencià i certificats equivalents als de la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià.

Pel que fa a la capacitació, el servei imparteix els cursos de capacitació en valencià, alemany, anglès i francès, a més de Mestre de Valencià, uns cursos que arriben a l’última edició i que se sumen als itineraris de formació dels estudis de grau de la UA.

 

 

 

 

Actualitat Universitària


Universitat d'Alacant
Carretera de Sant Vicent del Raspeig s/n
03690 Sant Vicent del Raspeig
Alacant (Spain)

Tel: (+34) 96 590 3400

Fax: (+34) 96 590 3464

Per a més informació: informacio@ua.es, i per a temes relacionats amb aquest servidor web: webmaster@ua.es

Carretera de Sant Vicent del Raspeig, s/n - 03690 Sant Vicent del Raspeig - Alacant - Tel.: 96 590 3400 - Fax: 96 590 3464